Целью данной работы является выявление особенностей воспроизведения иронии в повести Антуана де Сент-Экзюпери «Le Petit Prince» в русскоязычном переводе, выполненном Норой Галь. Ирония, будучи весьма сложным явлением, имеющим различные определения, имеет различную классификацию, в данном исследовании, мы будем придерживаться классификации, предложенной С. И. Походней и Т. И. Яковенко. Представленное исследование позволяет внести свой вклад по изучению перевода иронии на материале повести «Le Petit Prince».
Ключевые слова: повесть «Маленький принц»., перевод стилистических приемов, способы воспроизведения иронии, классификация иронии, ирония
Библиографическая ссылка
Кравец Е.О. 1, Некрасова М.Ю. 1 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ИРОНИИ В ПОВЕСТИ АНТУАНА ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ «LE PETIT PRINCE» В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ // Вестник Краснодарского государственного института культуры. – 2025. – № 2(43);
URL: vestnikkguki.esrae.ru/46-627 (дата обращения:
13.10.2025).